- pour les animaux, l'utilisation des mots erkek 'mâle' et dişi 'femelle' : 3. a. kedi : 'chat' (erkek) kedi : 'chat (mâle)' dişi kedi : 'chat femelle' (chatte), ayI : 'ours' (erkek) ayI : 'ours (mâle)' dişi ayI : 'ours femelle' (ourse). ». Aujourd'hui, 60 millions de personnes parlent le turc. Les Kurdes parlent deux langues ou plus et sont des personnes multilingues. Les Arabes sont issus du peuple sémite, tandis que les Kurdes sont un mélange hétérogène de profils médian, sémite, turc et arménien. Enfin l'influence du grec médiéval n'est pas négligeable : 15 % du vocabulaire turc sont empruntés à cette langue. En outre, les verbes turcs montrent temps (présent, passé, futur, et aoriste), mode (conditionnel, impératif, inférentiel, nécessitatif, et optatif), et aspect. Notez que « leurs maisons » se traduit « evleri ». Le premier est l'évolution naturelle de l'arabe, langue née dès avant l'arrivée de l'islam dans la péninsule Arabique. Alors que le turc est une langue extrêmement régulière, il n'y a pas de règles précises régissant le choix de la consonne après la première voyelle (la coda). L'expression de la relation dite possessive se fait au moyen de suffixes personnels attachés au nom (16). • Les Turcs : il s'agit de tribus semi-nomades et guerrières, originaires de la région située entre le lac Baïkal et la Mer Caspienne. Subsiste néanmoins dans la langue des usages du mot « arabe » d'où se diffusent un sens péjoratif. Alternativement, le sujet peut apparaître au nominatif, si le verbe porte une marque d'accord : 33. O gel-di. Si l'accent est placé sur « Hakan » (le sujet), ce sera « Okula Hakan gitti »: « c'est Hakan qui est allé à l'école ». ', hier Hasan ce livre a lu. 2010 #47 Steppe Eagle à dit: On voit plus clair ! En fin de mot ou précédant une autre consonne, il s'efface et allonge la voyelle précédente à la place[14]. Kara günler = jours noirs mais signifie «mauvais jours». : y avait un gronouille pour : une grenouille, les abeilles ils commencent à le courser pour : elles commencent à le courser, ils ont vu de petits grenouilles pour : de petites grenouilles. ', c. Hasan bu kitabI okudu 'Hasan a lu ce livre', Hasan ce livre a lu, 24. a. Hasan bu kitabI ne zaman okudu ? Bien que les langues d'autres pays turcophones, principalement des républiques de l'ancienne URSS, soient proches du turc (surtout l'azéri et le turkmène), il existe d'importantes différences phonologiques, grammaticales ou lexicales entre ces langues. Contrairement à la glace, le sorbet ne contient pas de crème ou de lait. ', Hasan quoi-Acc a lu, Hasan bu kitabI kim-e verdi ? Le tableau ci-dessous résume les généralités dans les déclinaisons. 29. Cette consonne n'est jamais prononcée (dağ 'montagne', prononcé /da:/) ; de ce point de vue, elle est comparable au 'h muet' du français. Il a pour contrepartie négative yok. [litt. 'Il n'y {a/avait} pas de chien dans la maison.'. 'Il est allé à la maison. Il est parlé dans les régions de Burgas, Khaskovo, Kurdzhali, Smolyan, Starta Zagora et Yambol. - après une base terminée par une consonne sourde, les consonnes occlusives sonores (ğ, b, d, c) à l'initiale des suffixes deviennent sourdes (k, p, t, ç) : exemples : kitap+da : livre+Locatif => kitapta, yemek+den : repas+Ablatif => yemekten. ', 10. 28. blanche maison), et à positionner les adjectifs devant le déterminant un. 4. L'ensemble de ces facteurs occasionne de nombreuses erreurs : - une souris a mordé son nez (pour : mordu son nez), - la petite prendre un chapeau (pour : prend ou prit), - le garçon il a monté sur une branche (pour : il est monté). Il est employé pour relater des faits dont le locuteur n'a pas été témoin. Dans certains cas, l'emprunt est en concurrence avec un terme turc : koton / pamuk, otomobil / araba. D'une part, cette marque est identique à la marque de pluriel nominale (cf. section 1.1. ci-dessus) et se positionnent à droite du verbe. Dans une phrase stylistiquement neutre, le sujet est l'élément initial de la phrase, et le verbe l'élément final. Elle connait néanmoins quelques 'exceptions' : certains mots turcs courants, les emprunts récents, les mots composés. Le turc est caractérisé par le phénomène d'haronie vocalique, qui régit les règles de combinaison des voyelles à l'intérieur des mots et dans la forme des suffixes. « Le préfixe, qui est accentué, est calqué sur la première syllabe de l'adjectif ou de l'adverbe, en substituant, Déclaration universelle des droits de l'homme, Organisation internationale pour la culture turque, Avrasya Askerî Statülü Kolluk Kuvvetleri Teşkilatı, « The European Turks: Gross Domestic Product, Working Population, Entrepreneurs and Household Data », Olympiades internationales de la langue turque, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Turc&oldid=200413276, Article avec une section vide ou incomplète, Portail:Langues/Articles liés directement, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence, (il/elle/c') était (apparemment) de vos maisons, la porte et objets similaires (porte de jardin, portail, etc. section 2.2. ci-dessous). • Entre 1000 et 1450, effondrement de l'Empire sous l'avancée des Turcs (Seldjoukides puis Ottomans). Par conséquent, il est fréquent d'observer dans les pays ayant adopté la religion musulmane l'arrivée d'un nombre significatif de mots arabes dans la langue. (i) - soit toutes les voyelles sont d’avant (a, I, o, u), - soit toutes les voyelles sont d’arrière (e, i, ö, ü). Deux séries de suffixes verbaux marquant la personne coexistent en turc. Les nombres en turc suivent toujours la même syntaxe. Le tableau montre les formes possessives du mot « ev », « maison », au nominatif singulier. Elle utilise principalement des suffixes et peu de préfixes. Les seuls préfixes originaux sont allitératifs, qui accentuent les syllabes utilisées avec les adjectifs ou les adverbes : sımsıcak ("chaud bouillant" < sıcak) et masmavi (« bleu vif » < mavi)[20]. Soutenu par le laboratoire Structures Formelles du Langage (CNRS & Université Paris 8), la Maison Des Sciences de l'Homme Paris-Nord, la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France (Ministère de la Culture et de la Communication) ainsi que l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales. • Les pronoms objets sont également facultatifs si leur référent est contextuellement récupérable : 30. a. Ayşe her yaz Hasan-la buluşur ve — ---- Bodrum-a götürür. On ne peut pas mettre tous les racistes en prison, car elles sont pleines d'Arabes. 'Quand Hasan a-t-il lu ce livre ? D'abord petit émirat, cet État gagne progressivement en importance avec des conquêtes territoriales tant en Asie qu'en Europe. (i) Comme tous les autres modifieurs du nom, le "complément du nom" (appelé izafet) précède le nom et présente la structure suivante : Possesseur-Génitif Possessum+Suffixe Personnel, 23. a. üniversite-nin profesörler-i 'les professeurs de l'Université', b. hafta-nIn günler-i 'les jours de la semaine', c. çocuğ-un oda-sI 'la chambre de l'enfant', d. odalarIn kapI-sI 'la porte des chambres'. Le sujet est en première position, l'objet précède le verbe, qui apparaît en position finale. © Structures formelles du langage - UMR 7023 - 2019, Contact | Plan du site | Crédits et mentions légales | Connexion, 1.3. Assez rare et utilisée dans le registre familier, cette forme attribue le sens de "similarité floue" ou "un mouvement loin de la qualité totale ou de sens". Qui sont les Turcs? 'Il a vu une/des fille(s).'. Les noms des grands nombres sont des systèmes de dérivation lexicale qui permettent de nommer des nombres au-delà du langage courant.. Dans les langues occidentales modernes, les grands nombres sont généralement nommés d'après l'un ou l'autre des deux systèmes incompatibles suivants : les échelles longue et courte.Ces deux systèmes définissent différemment les mots « billion . 'Il paraît que j'avais lu.'. Morer , Alfred. Constantinople devient la capitale de l'Empire Romain d'Orient. La marque n'est pas doublée en « evlerleri » (celle du possesseur plus celle du possédé), ce qui en fait un homonyme grammatical avec « leur maison ». Le système vocalique du turc peut être considéré ayant trois dimensions, les voyelles s'opposant les unes aux autres selon trois oppositions binaires : Il n'y a pas de diphthongues en turc. Il existe par contre un verbe 'ne pas être' : değil , qui porte les marques de temps et d'accord avec le sujet : 9. a. Le turc devient alors la seule langue autorisée dans la vie publique : menus de restaurants, administrations, affaires... A la rentrée scolaire de 1928, on impose l'usage des caractères latins dans les écoles et pour l'enseignement du turc. Hasan [toi-Acc cinéma-Datif aller-Passé] croire-Progressif, Lit. Le turc de Turquie, le kurde et l'azerbaïdjanais du Sud comprennent plus d'un tiers de vocabulaire arabe, en dépit d'une entreprise, menée au XX e siècle par la République de Turquie, pour la remplacer par des importations turkmènes et des néologismes, l'emploi du vocabulaire turc-ottoman. ', d. Oku-muş-tu-m. 'J'avais lu, paraît-il. Par souci de concision et de clarté, le choix a été fait d'exposer les grands traits du système phonétique de l'arabe standard (ou standard) en parallèle avec ceux des principales familles de dialectes. Accès plus rapide que le navigateur! C'est pour cette raison que les mots déclinés n'obéissent pas forcément à la terminaison donnée, mais plutôt à cette terminaison harmonisée. {Bu / şu / o} çocuk hasta. Il existe un degré d'intercompréhension élevé entre le turc et les autres langues oghouzes, comme l'azéri, le turkmène, le kachkaï, le gagaouze et le turc gagaouze des Balkans[3]. La Turquie compte 75 millions d'habitants[1] (2012). Les dialectes régionaux sont les formes les plus informelles de l'arabe. • On observe des confusions entre l'emploi de être et celui de il y a : et après elle est une pierre pour : et après il y a une pierre, le chien et le garçon regardent dans le bidon, il y est pas le grenouille pour : il (n') y a pas la grenouille. En particulier, les minorités parlant turc existent dans les pays ayant appartenu (en partie ou entièrement) à l'Empire ottoman, comme la Bulgarie, Chypre, la Grèce (essentiellement en Thrace occidentale), la République de Macédoine, la Roumanie, et la Serbie[réf. D'autre part, le pluriel est toujours associé à une lecture définie. ', Hasan quoi-Acc a lu, 26. Raccourcis: Différences, Similitudes, Jaccard similarité Coefficient, Références. 'Quand Hasan a-t-il lu ce livre ? Donc, l'arabe dialectal comprend de nombreuses variétés régionales, pas toutes intelligibles entre elles. • Outre le turc, la famille des langues turques comporte les langues parlées autour de la Mer Caspienne : azéri, turkmène, ouzbek, kirghize, ouigour, kazakh, bashkir et tatar. Le verbe apparaît systématiquement en position finale. La réforme de l'alphabet est due à Mustafa Kemal (ou Atatürk, 1881-1938), qui accède au pouvoir en 1919-1920. Toutefois l'opposition sémantique qu'on rencontre en français entre une fille et la fille n'est pas totalement inconnue des locuteurs turcs, car une distinction analogue est signalée dans cette langue par la présence ou absence d'une marque de cas accusatif sur l'objet direct. Atatürk l'a profondément réformée en 1928 pour fédérer les citoyens turcs autour d'une seule langue. Elle s'est enrichie du perse et de l'arabe au fil des événements historiques, des invasions et des mouvements de population. 'Les enfants ont couru.'. Origine de la langue turque La langue turque est dite "agglutinante". ', b. Çocuk-lar koş-tu(lar). Les apprenants turcophones doivent comprendre que l'accord en nombre du prédicat avec le sujet est obligatoire en français ; ce point peut entraîner des difficultés : les abeilles sort pour : les abeilles sortent. Pages pour les contributeurs déconnectés en savoir plus. anglais joke), - lettre y : prononcée /j/ (cf. Tous les verbes turcs sont conjugués de la même manière sauf pour les verbes irréguliers et défectifs i-, la copule turque (correspondant au français être), qui peut être utilisée sous des formes composées (la forme abrégée est appelée un enclitique) : Gelememişti = Gelememiş idi = Gelememiş + i- + -di. ', fille livre-Acc lire-Passé-3Sg. Hasan [tu cinéma-Datif aller-Passé-2sg] croire-Progressif, 'Hasan croit (que) tu es allé au cinéma hier.'. méritent une attention particulière pour les apprenants turcophones. © 2019-2023. Grammaire de la langue turque, 9° édition, L'Harmattan, Paris. 'Je lis / j'ai l'habitude de lire.'. C'est également la langue officielle de la république turque de Chypre du Nord[10], pays reconnu uniquement par la Turquie. La langue turque a des origines différentes de la langue . Hasan [toi-Acc sol-Datif coucher-Aor] voir-Passé. Des pays Musulmans l'ont utilisé, ou l'utilisent encore. Ces deux groupes ethniques sont majoritairement musulmans mais ont . Il est parlé par 85 à 90% de la population comme langue maternelle et est utilisé par le gouvernement, dans les écoles, par les médias et par la majorité des citoyens turcs dans leur vie de tous les jours pour la parole et lécriture.
Le Puy En Velay Département,